Poème interprété par Yves Montand. Vidéo, analyse et jeu pour la classe de FLE niveau A2/B1.

Extrait de Crissements de sable, publié début août 2016

Un compositeur - Une oeuvre. Lettre imaginaire de Frédéric Chopin à un ami. Texte et vidéos pour la classe de FLE niveau B2.

Béziers, A walk aside _ Janet Daldy's corrections

Une nouvelle bouleversante en Version MP3, lu par l'auteur et mis en musique

Béziers, a walk aside. Janet Daldy's corrections

Béziers, a walk aside. Janet Daldy's corrections.

Béziers, A walk aside. Corrections de Janet Daldy

À l’occasion d’un bref échange sur Internet en novembre 2019 avec Fabrice Plançon, directeur de l’Alliance Française du Bengale, ami de longue date, j’ai émis l’envie d’animer à Calcutta dans son Alliance un atelier d’écriture créative. Sa réponse fut instantanée : « Viens, maintenant ! » Après quelques correspondances avec son équipe : Tiphaine Mayran directrice adjointe, Roxane Gueguen chargée de la culture et Axelle Le Squer professeur de FLE, une feuille de route a été fixée. Arrivé à Calcutta, un premier rendez-vous avec Axelle Le Squer a permis de préciser la thématique de ces ateliers créatifs : le Voyage, décliné ici en trois volets : récit, poésie et collage. Le présent document retranscrit le travail accompli ensemble au cours de ces cinq journées. L’implication des participants a été épatante, chacun s’est pris au jeu de l’atelier avec facilité, sérieux et enthousiasme. La difficulté a été de réguler les différents niveaux de langue (du A1 au B2) pour arriver à un effort adapté à chacun. L’autre obstacle a été de mobiliser aussi les participants sur trois ou quatre jours consécutifs, d’où l’intérêt d’aménager un atelier complémentaire pour remédier aux éventuelles absences. Chaleureux remerciements donc à l’ensemble de l’Alliance française du Bengale : étudiants, personnel académique et administratif, comité exécutif, qui a su m’accueillir avec flamme et générosité à l’occasion de cet atelier de langue française du 7 au 10 février 2020

Une série de cours destinée aux migrants. La commune-partie 2 complète la série précédente avec les notions de conseil municipal, budget, services publics, etc.

Je présente ici une nouvelle, « Ahungalla », un texte ou récit à caractère littéraire, et son « making of », l’histoire de sa construction avec la méthode oh HISSE. La nouvelle s’inspire d’un fait divers dont la trace est un article du Sri Lankan Daily Mirror paru le 26 juin 2017. Suit ma traduction en français. Ensuite, vous trouverez une présentation de la méthode « Oh ! HISSE » définie dans mon atelier d’écriture. Son application sur l’article du Daily Mirror nous permet de proposer un synopsis avec diverses options. Pour finir, je vous livre quelques réflexions sur la reconstruction de texte. Bonne lecture !

Version espagnole. Traduction Marie Luz Poncé. Moussa se despertó aún con fiebre en el airbus A300. Estaba esposado y había un vigilante sentado a su lado. Moussa no se había dado verdaderamente cuenta de que la última copa que tomó tras dejar el centro de retención de Vincennes contenía un potente soporífero.

Une série de cours destinée aux migrants. La commune-partie 1 s'attache à faire découvrir la notion de commune française à l'aide d'une méthodologie simple : Pour lire, Pour comprendre, Pour écrire, Pour dire et Pour Voir.

Ce document propose des questions de compréhension orale, puis écrite. Il s'inscrit dans le cursus d'apprentissage du Français Langue Etrangère, niveau B2. Il nécessite au préalable de télécharger la version audio MP3 correspondante, accessible sur ce site.

Etude du poème de Charles Baudelaire Le Serpent qui dance interprété et mis en musique par Serge Gainsbourg. Niveau B1 de la classe de FLE

Poème de Louis Aragon mis en musique et adapté par Léo Ferré et interprété par Bernard Lavilliers. Vidéo, texte, analyse et jeu pour la classe de FLE niveau B1/B2.

Une autre version lue par Marie Stéphanie Chamalaud.

Lu par l'auteur. Extrait de Béziers, à Contre-Allées.

Lu par l'auteur.

1959 - A pivotal year for Paul. He was 20 years old, and he did not want to do his military service in Algeria. He knew what that meant...

Un texte extrait de Crissements de sable lu par l'auteur.

Après « le Français par les poèmes chantés », puis « le Français par la bande-annonce des films célèbres », j’ai franchi un pas supplémentaire vers les arts et la peinture avec « Le Français par la peinture ». Dix portraits de grands peintres présentés avec une courte biographie et pour chacun d’eux une œuvre commentée : un peintre-une œuvre, tels sont les principaux axes qui constituent le présent ouvrage : Le Français par la peinture de grands maîtres. Cette série peut être introduite dans la classe de FLE au niveau B1/B2 comme une récréation didactique. Elle permet de s’initier et de s’immiscer par le biais de la peinture dans l’excellence de la culture et la langue française. Vous allez effleurer maintenant les 19e et XXe siècle jusqu’à nos jours, en visitant les différents mouvements littéraires et artistiques à travers des artistes parfois méconnus, ou plus souvent célèbres et que j’affectionne particulièrement : Gustave Courbet, Camille Pissarro, Paul Gauguin, Suzanne Valadon, Henri Matisse, Francis Picabia, Nicolas de Staël, Pierre Soulages, Yves Klein et Hervé Di Rosa.

Un fichier audio enregistré par l'auteur avec l'aide de Ravel...

Travail réalisé avec les Alliances de Matara, Galle et Kandy. A partir du poème de Jacques Prévert, réalisation d'une saynète.

Béziers, A walk aside - Version corrigée avec l'aide de Janet Daldy

One afternoon in the Hoggar, a mountainous massif in southern Algeria's Western Sahara, a Tuareg woman left her encampment to collect wood.

Ce fichier audio contient les sept histoires courtes pour le Fle de la rubrique eBooks.

Etude du poème de Raymond Queneau chanté par Juliette Greco. FLE niveau A2,B1

Un texte extrait de Crissements de sable traduit par Mari Luz Ponce.