Mediodía en el sur de Argelia, en el Hoggar, un macizo montañoso al oeste del Sahara. Una mujer tuareg se alejaba de su campamento para recoger leña.

La saison des Poèmes commence...

English translation from Crissements de sable by Jean-Paul Faure, translator Christine Scott-Fox

Je présente ici une nouvelle, « Ahungalla », un texte ou récit à caractère littéraire, et son « making of », l’histoire de sa construction avec la méthode oh HISSE. La nouvelle s’inspire d’un fait divers dont la trace est un article du Sri Lankan Daily Mirror paru le 26 juin 2017. Suit ma traduction en français. Ensuite, vous trouverez une présentation de la méthode « Oh ! HISSE » définie dans mon atelier d’écriture. Son application sur l’article du Daily Mirror nous permet de proposer un synopsis avec diverses options. Pour finir, je vous livre quelques réflexions sur la reconstruction de texte. Bonne lecture !

Etude du poème de Charles Baudelaire Le Serpent qui dance interprété et mis en musique par Serge Gainsbourg. Niveau B1 de la classe de FLE

Tout d’abord, les 2 ingrédients d’un récit c’est l’émotion, et le voyage dans le temps et l’espace. Le stimulus, tant de la lecture que de l’écriture c’est l’émotion : la surprise, la découverte, l’aventure, l’amour, la souffrance (trop souvent), l’injustice, etc. La méthode d’écriture simple proposée ici repose sur le modèle sémiotique inspiré par Propp et Greimas (voir page suivante). J’y ajoute quelques postulats et arrangements.

Un texte extrait de Crissements de sable traduit par Christine Scott Fox

Lecture musicale, Hommes et femmes de Julos Beaucarne

Lu par l'auteur.

Paul Fort écrit la complainte du petit cheval. Brassens écrit la musique et interprète.

Une Nouvelle extraite de Béziers à Contre-Allées aux Editions Estelas

Poème, lu par l'auteur avec toujours Gabriel Fauré.

Béziers, A walk aside - Version corrigée avec l'aide de Janet Daldy

Béziers, A walk aside - Janet Daldy's correction

Chanson, poème des Contemplations de Victor Hugo, réinterprété par Françoise Hardy. Etude et jeu pour la classe de FLE nineau A2/B1.

Fichier audio du texte "La Commune 2"

Nouvel enregistrement de "L'arganier", lu par l'auteur, accompagné d'un homonyme musicien célèbre Gabriel Fauré !

Poème mis en musique et interprété par Julien Clerc. Texte, analyse et jeu pour la classe de FLE niveau B1

Lu par l'auteur. Extrait de Béziers, à Contre-Allées

Traduction de Bayan, le roman de Pramudith Rupasinghe. 1er chapitre.

Version bilingue en série : texte français, puis anglais.

Une autre version lue par Marie Stéphanie Chamalaud.