Poème interprété par les Enfoirés. Vidéo, analyse et jeu pour la classe de FLE niveau B1/B2.

Boris Vian écrit Le déserteur. Reggiani interprète

Poème mis en musique et interprété par Julien Clerc. Texte, analyse et jeu pour la classe de FLE niveau B1

Arthur Rimbaud, sensation interprété et mis en musique par Jean-Louis Aubert

Poème lu par l'auteur, accompagné par Gabriel Fauré (Elégie)

Un après-midi dans le sud de l’Algérie, le Hoggar, un massif montagneux de l’ouest du Sahara, une femme Touareg s’éloigna de son campement pour ramasser du bois.

Chapter 1 - Le Plateau des Poètes ( The Poet's Park)

Lecture musicale, Hommes et femmes de Julos Beaucarne

Une Nouvelle extraite de Béziers à Contre-Allées aux Editions Estelas

1959, année cruciale pour Paul. Il avait 20 ans et ne voulait pas faire son service militaire en Algérie. Il savait ce que cela signifiait.

Tout d’abord, les 2 ingrédients d’un récit c’est l’émotion, et le voyage dans le temps et l’espace. Le stimulus, tant de la lecture que de l’écriture c’est l’émotion : la surprise, la découverte, l’aventure, l’amour, la souffrance (trop souvent), l’injustice, etc. La méthode d’écriture simple proposée ici repose sur le modèle sémiotique inspiré par Propp et Greimas (voir page suivante). J’y ajoute quelques postulats et arrangements.

Version française extraite de l'ouvrage Crissements de sable - Editions Estelas, Juillet 2016, Jean-Paul Faure

Version bilingue en série : texte français, puis anglais.

Je présente ici une nouvelle, « Ahungalla », un texte ou récit à caractère littéraire, et son « making of », l’histoire de sa construction avec la méthode oh HISSE. La nouvelle s’inspire d’un fait divers dont la trace est un article du Sri Lankan Daily Mirror paru le 26 juin 2017. Suit ma traduction en français. Ensuite, vous trouverez une présentation de la méthode « Oh ! HISSE » définie dans mon atelier d’écriture. Son application sur l’article du Daily Mirror nous permet de proposer un synopsis avec diverses options. Pour finir, je vous livre quelques réflexions sur la reconstruction de texte. Bonne lecture !

Traducción Español extraído de Crissements de Sable Traductor : Mari Luz Ponce

Béziers, a walk aside. Janet Daldys's corrections.

Une série de cours destinée aux migrants. La commune-partie 1 s'attache à faire découvrir la notion de commune française à l'aide d'une méthodologie simple : Pour lire, Pour comprendre, Pour écrire, Pour dire et Pour Voir.

Un fichier audio enregistré par l'auteur avec l'aide de Ravel...

Béziers, A walk aside. Corrections de Janet Daldy

Traduction de Bayan, le roman de Pramudith Rupasinghe. 1er chapitre.

Un jeu, pour les élèves d'Ecole primaire, lié à l'exposition Retour à Jaffna.

Etude du poème de Charles Baudelaire Le Serpent qui dance interprété et mis en musique par Serge Gainsbourg. Niveau B1 de la classe de FLE

Pauvre homme, c’était sous une pluie battante, et un linceul de brouillard que ce jour-là, il procédait à l’inhumation de son fidèle compagnon, Bobby.

Un texte extrait de Crissements de sable lu par l'auteur.

Une autre version lue par Marie Stéphanie Chamalaud.

Béziers, a walk aside. Janet Daldy's corrections.